Перевод "period piece" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение period piece (пиэриод пис) :
pˈiəɹɪəd pˈiːs

пиэриод пис транскрипция – 9 результатов перевода

Welcome to my "Menstru-rant."
I thought we decided on "Period Piece."
Hope you brought your appetite, and your hot flashes.
Добро пожаловать в мой "Менстру-ран".
Я думал, мы остановились на "свидетелях истории".
Надеюсь, вы пришли с аппетитом и с приливами.
Скопировать
I don't know yet, which could be why I haven't started writing it.
You should consider, um, having it set in Alaska or maybe make it a period piece?
I vote for anything you don't have to write behind your friends' backs.
Пока не знаю, а это значит что я пока не начал писать ее.
Ну, может ты посчитаешь правильным написать об Аляске или разобьешь книгу на временные части?
Я голосую за любой вариант, который не нужно писать за спинами своих друзей
Скопировать
Uhh! Did you just lick my hand?
You're watching the black-and-white Period piece old lady boring movie channel.
Kids!
Ты только что облизала мою руку?
Вы смотрите черно-белый исторический скучный канал фильмов для старых дам.
Дети!
Скопировать
Actual British. [Chuckles]
Ooh, obviously a period piece.
Hey, hush now, Janie, the man is explaining his craft.
Настоящая британка.
Ага, из королевской семьи.
Успокойся, Джейни, мужик рассказывает про свое ремесло.
Скопировать
I thought The Flintstones in Viva Rock Vegas was your favorite movie.
No, that's my favorite period piece.
Well, that and Good Night and Good Luck.
Я думал, твой любимый фильм - "Флинтстоуны в Рок-Вегасе".
Нет, это мой любимый исторический фильм.
Он, и еще "Доброй ночи и удачи".
Скопировать
One day it's snakes, the next day it's--
Dude, have you ever worked on a supernatural period piece before?
Come on, man.
Вчера змеи, завтра...
Чувак, ты работал когда-нибудь на съемках сверхъестественных сериалов?
Да ладно, мужик.
Скопировать
All right, okay, uh, can we pretend to go to an action movie?
I'm not pretending to go to some period piece... English accent, the whole, like, the subtitle...
- Right, right, okay.
Ладно, а можем мы притвориться, что идем на какой-нибудь боевик?
Я не смогу притворяться, что иду на исторический фильм...английский акцент, как будто с субтитрами смотришь...
- Ладно, ладно, идем.
Скопировать
You're always telling me that you want to role-play, so I was role-playing.
Yeah, role-playing, like period piece role-playing.
Like, wenches and innkeepers.
Ты всегда хочешь ролевых игр, вот я и играл.
Да, но я имела в виду исторические игры:
Как служанка и трактирщик.
Скопировать
Coffee for one, a sundae for one, and the most tasteful, story-driven adult film.
Preferably a period piece.
The farther in the past, the better.
Кофе для одной персоны, пломбир с сиропом для одной персоны и самый изысканный, фильм для взрослых, с сюжетом.
Предпочтительно относящийся к определённому периоду.
Чем дальше в прошлое , тем лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов period piece (пиэриод пис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы period piece для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиэриод пис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение